Aucune traduction exact pour إنشاء مركب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إنشاء مركب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • a) Développement du détecteur d'impact calorimétrique AIDA (Advanced Impact Detector Assembly) pour la mesure en orbite des débris et météoroïdes de petite taille;
    (أ) إنشاء مركّب كشف الارتطامات المتقدم (AIDA)، وهو مكشاف للارتطامات بالقياس الحراري، خاص بالقياس المداري لكتل الحطام والنيازك المدارية الصغيرة؛
  • Nous voudrions saisir cette occasion pour rappeler la proposition du Pakistan de créer des comités spéciaux composés de membres des trois organes qui examineraient les questions urgentes complexes.
    ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نذكر باقتراح باكستان الداعي إلى إنشاء لجان مركبة مخصصة يختار أعضاؤها من الهيئات الرئيسية الثلاث لمعالجة حالات الطوارئ المعقدة.
  • Si la règle générale de conflit de lois sur les biens meubles corporels était appliquée aux biens mobiles, le créancier garanti serait tenu de déterminer le lieu de situation exact de chaque machine ou de chaque véhicule au moment de la constitution de la sûreté.
    وقد يستدعي تطبيق القاعدة العامة لتنازع القوانين فيما يتعلق بالموجودات الملموسة على موجودات منقولة أن يتحقق الدائن المضمون من المكان الحقيقي لكل آلة أو لكل مركبة وقت إنشاء الحق الضماني.
  • En vertu de la règle générale de droit international privé sur les biens meubles corporels de ce type, le créancier garanti serait tenu de déterminer le lieu de situation exact de chaque machine ou de chaque véhicule au moment de la constitution de la sûreté.
    وقد يستدعي تطبيق القاعدة العامة للقانون الدولي الخاص على ممتلكات ملموسة من هذا النوع أن يتحقق الدائن المضمون من المكان الحقيقي لكل آلة أو لكل مركبة وقت إنشاء الضمان.
  • La période considérée a été marquée par un accroissement considérable de la demande d'activités de maintien de la paix des Nations Unies, qui s'est traduit par la création de nouvelles opérations complexes au Libéria, en Côte d'Ivoire, au Burundi et en Haïti, les trois dernières se succédant à faible intervalle.
    شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة مفاجئة في الطلب على أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة حيث تم إنشاء عمليات جديدة ومركبة في كل من ليبريا، وكوت ديفوار، وبوروندي، وهايتي - وقد تمت الثلاث عمليات الأخيرة من هذه العمليات في تتابع سريع.
  • Selon son programme de mise en œuvre, le Bangladesh aurait appliqué les recommandations afférentes à l'utilisation de produits de substitution et à l'adaptation des équipements dans les secteurs de la réfrigération et de la climatisation; cette Partie aurait également, selon son programme de mise en œuvre, envisagé de constituer des stocks de CFC de qualité pharmaceutique, aux fins d'utilisation dans les usines de fabrication d'inhalateurs-doseurs, pour autant que cette solution soit techniquement faisable et économiquement viable.
    ووفقاً لبرنامج التنفيذ، يفترض أن تنفذ بنغلاديش أيضاً التوصيات بشأن تعزيز البدائل التي لا تتطلب تعديلاً والتعديل التحديثي للمعدات في قطاع التبريد وتكييف الهواء؛ ويفترض أن يكون الطرف قد نظر أيضاً في إنشاء مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في الصيدلة لاستعمالها في مرافق إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، إذا كان ذلك ممكناً تقنياً ومجدياً اقتصادياً.
  • Ainsi, un constituant ayant des activités de construction dans plusieurs États peut avoir besoin de constituer des sûretés sur des machines qui sont régulièrement transférées d'un État à un autre; ou un constituant qui exploite une entreprise de transport peut avoir besoin de constituer des sûretés sur les véhicules de transport utilisés (même si les véhicules automobiles ne peuvent normalement pas franchir les frontières d'États insulaires).
    وقد يضطر المانح الذي يضطلع بمشاريع إنشائية في عدة دول، على سبيل المثال، إلى إنشاء حقوق ضمانية في الآلات التي تنقل على نحو دوري من دولة إلى أخرى لأغراض ذلك العمل؛ أو قد يحتاج المانح الذي يشغل شركة نقل إلى إنشاء حقوق ضمانية في المركبات المستخدمة في النقل (رغم أن السيارات قد لا تعبر عادة الحدود الوطنية في الدول الجزرية).
  • Ainsi, un constituant ayant des activités de construction dans plusieurs États peut avoir besoin de constituer des sûretés sur des machines qui sont régulièrement transférées d'un État à un autre; ou un constituant qui exploite une entreprise de transport peut avoir besoin de constituer des sûretés sur les véhicules de transport utilisés (même si les véhicules automobiles ne peuvent normalement pas franchir les frontières d'États insulaires).
    وقد يضطر المانح الذي يضطلع بمشاريع إنشائية في عدة دول، على سبيل المثال، إلى إنشاء حقوق ضمانية في الآلات التي تنتقل على نحو دوري من دولة إلى أخرى لأغراض ذلك العمل، أو قد يحتاج المانح الذي يشغل شركة نقل إلى إنشاء حقوق ضمانية في المركبات المستخدمة في النقل (رغم أن السيارات قد لا تعبر عادة الحدود الوطنية في الدول الجزرية).
  • k) Lorsque des PCB, PCT ou PBB doivent être manipulés en système ouvert ou que l'on peut raisonnablement s'attendre à ce que les vêtements de protection d'un travailleur soient en contact avec des PCB, PCT ou PBB, une zone de décontamination devrait être établie, où les travailleurs puissent être décontaminés et retirer leurs équipements de protection;
    (ك) في حالة ما إذا كانت مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وثلاثي الفينيل متعدد الكلور أو ثنائي الفينيل متعدد البروم سيتم مناولتها في نظام مفتوح، أو إذا كان من المتوقع منطقياً أن تتلامس الملابس الواقية للعامل مع هذه المركبات، فينبغي إنشاء منطقة تقليل التلويث حيث يمكن للعمال أن يزال التلوث عنهم فيها وأن يخلعوا معداتهم الواقية؛
  • d) Une augmentation des crédits demandés au titre des consultants, principalement attribuable aux exigences concernant les attestations obligatoires : tous les projets de construction, y compris l'asphaltage des routes intérieures, la construction des aires bétonnées, l'amélioration des réseaux d'écoulement des eaux de pluie et la modernisation du réseau électrique, doivent être certifiés par un professionnel du métier enregistré et agréé localement.
    (د) زيادة الاحتياجات في إطار الخبراء الاستشاريين، التي تعزى بصورة رئيسية إلى متطلبات التصديق الإلزامية: ذلك أنه يتعين التصديق من جانب فني مسجل ومجاز محليا على كافة مشاريع التشييد، بما في ذلك فرش الطرق الداخلية بالأسفلت، وإنشاء مناطق مرصوفة لإيقاف المركبات، وتحديث شبكة مياه الأمطار، وتحديث الشبكة الكهربائية.